Сурдопереводчик


Сурдопереводчик – специалист, занимающийся переводом языка жестов на язык устной речи, и наоборот.

Идея обучения и воспитания глухонемых детей принадлежит императрице Марии Федоровне, супруге Павла I. По её инициативе в Россию стали приглашать лучших европейских специалистов, которые и заложили основу отечественной сурдопедагогики. В 1926 года в нашей стране было создано Всероссийское общество глухих (ВОГ), а вскоре было принято решение об организации сурдоперевода.

Язык жестов универсален. В мире на нем общаются миллионы людей. В некоторых странах, например, в Новой Зеландии и Исландии, языку жестов присвоен статус второго государственного языка. Во всем мире профессия сурдопереводчика престижная, уважаемая и высокооплачиваемая.

Несмотря на то, что современные технические средства аудиовизуализации предоставляют слабослыщащим людям большие возможности и перспективы интеграции в общество, профессия сурдопереводчика является актуальной и востребованной.

Содержание деятельности

Сурдопереводчик занимается:

- синхронным переводом устной речи посредством жестового языка глухих и дактилологии при общении лиц с нарушением слуха;

- обратным переводом жестовой речи глухих граждан и дактилологии в устную речь;

- переводом телефонных переговоров, телевизионных программ, фильмов, радиопередач;

- проведением учебных занятий, переводом лекций, семинаров, официальных деловых встреч;

- организацией культурно-досуговой и социально-реабилитационной работы среди людей с недостатками слуха;

- сопровождением слабослышащих в туристических и деловых поездках, переводом производственных совещаний, собраний, бесед;

- переводом инструктажа при обучении глухих и слабослышащих работников безопасным методам труда, разъяснением им производственных заданий;

Деятельность сурдопереводчика связана с высокими интеллектуальными и физическими нагрузками.

Переводчик работает, в основном, в аудитории, рабочая поза преимущественно стоя, руки и мимика находятся в постоянном движении.

Требования к индивидуальным особенностям специалиста

1.коммуникативные способности (умение входить в контакт, налаживать взаимоотношения, умение слушать и др.);

2.развитая словесно-логическая и образная память;

3.развитые мнемические способности (долговременная и кратковременная память, вербальная память);

4.гибкость мыслительных процессов, способность быстро принимать решения в условиях изменяющейся ситуации;

5.высокий уровень распределения внимания (способность уделять внимание нескольким объектам одновременно);

6.подвижность и пластичность рук, артикуляция;

7.эмоциональная устойчивость;

8.вежливость, тактичность;

9.организованность, ответственность.

Медицинские противопоказания

- значительное снижение слуха;

- тяжелые заболевания опорно-двигательной системы с поражением функций верхних конечностей, с деформацией рук;

-нарушения речи и артикуляционного аппарата;

- психические и нервные заболевания;

-нарушение координации движений;

-некорректируемое снижение остроты зрения.

Сурдопереводчики могут работать в средствах массовой информации, образовательных организациях дошкольного, общего и профессионального образования, где обучаются дети и взрослые с нарушениями слуха, реабилитационных центрах, медицинских учреждениях, учреждениях культуры и спорта, а также в дипломатических представительствах различных стран в нашей стране и за рубежом (специалисты со знанием иностранных языков).

Родственные профессии

Сурдопедагог, дефектолог, логопед